Sobat Dian Translation, beberapa waktu lalu ada pengalaman yang kurang enak berkaitan dengan tarif terjemah yang kami berikan. Ini merupakan pengalaman pertama bagi Dian Translation selama memberikan jasa penerjemahan. Klien komplain mengenai biaya penerjemahan yang katanya tidak sesuai dengan etika jasa penerjemahan.
Tarif Terjemah Lama
Untuk itu, perlu adanya klarifikasi yang DianTranslation perlu sampaikan diantaranya:
- Biaya penerjemahan yang digunakan di Dian Translation adalah per lembar hasil, bukan lembar naskah asli. Sehingga bisa jadi jumlah halaman hasil terjemah lebih banyak dibandingkan dengan lembar naskah aslinya. Jadi bila dikatakan kami melanggar etika, itu tuduhan yang salah. Karena kami juga telah memposting ketentuan tersebut di sini – http://diantranslation.com/133-jasa-penerjemahan-murah-semarang.html
- Domisili kami yang terbaru adalah di Desa Banyuputih, Kec. Banyuputih, Kab. Batang. Sebelum pindah ke domisili yang sekarang, DianTranslation terletak di Semarang. Pemindahan ini dikarenakan telah selesainya masa studi pendiri dan penerjemah DianTranslation.
- Kami tetap menawarkan jasa penerjemahan bagi warga atau mahasiswa di Semarang, namun kami tidak bisa menemui mereka. Hal tersebut karena jarak domisili kami dengan Semarang yang terpaut sekira 70 km. Kami hanya bisa membantu penerjemahan jika mereka berkenan mengirimkan dokumen melalui email atau WA dan berkenan melakukan pembayaran via Bank Mandiri atau BRI. Kepercayaan mereka sungguh sangat berharga bagi kami.
Tarif Terjemah #UPDATE2021
Kami telah mengubah tarif terjemah dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris menjadi per kata sejak beberapa tahun terakhir. Kami ingin memudahkan pengguna jasa untuk mengetahui berapa total layanan penerjemahan sebelum mereka sepakat. Tarif per kata juga berlaku untuk layanan proofreading dan parafrase untuk diet skor Turnitin.
Tarif Terjemah, Proofreading, Turnitin, dan Parafrase
Per 2024, berikut ini kami sampaikan besaran biaya layanan Dian Translation. Hal ini meliputi tarif terjemah, proofreading, Turnitin, dan parafrase jurnal internasional.
Biaya Jasa Penerjemahan Jurnal Internasional
- Rp250/kata Pengerjaan 2000 kata per hari.
- Rp275/kata Pengerjaan 2500 kata per hari.
- Rp300/kata Pengerjaan 3000 kata per hari.
Biaya Jasa Proofreading Jurnal Internasional
- Rp180/kata Pengerjaan 2000 kata per hari.
- Rp200/kata Pengerjaan 2500 kata per hari.
- Rp225/kata Pengerjaan 3000 kata per hari.
Biaya Cek Skor Tunitin
- Rp30.000 untuk 1 kali pengecekan jurnal atau proposal
- Rp50.000 untuk 1 kali pengecekan skipsi, tesis, atau disertasi
Biaya Jasa Parafrase
- Rp300/kata untuk manuscript Bahasa Indonesia
- Rp600/kata untuk manuscript Bahasa Inggris