Terjemah Paper Program Doktor Ilmu Hukum UNDIP

Program Doktor Ilmu Hukum UNDIP menjadi kawah candradimuka bagi para mahasiswanya untuk meraih gelar doktor dalam ilmu hukum. Mereka ditempa untuk menjadi para ahli dalam bidang hukum dan menjadi penerang keadilan bidang hukum.

Salah satu cara untuk menempanya adalah pembuatan manuskrip ilmu hukum. Tidak hanya dibahas di skala nasional, penempaan tersebut juga dalam skala internasional. Oleh karena itu, dokumen yang digunakan dalam manuskrip tersebut juga menggunakan Bahasa Inggris.

Dalam upaya untuk mendapatkan terjemah paper bidang hukum tersebut, beberapa mahasiswa PDIH Undip bekerja sama dengan DianTranslation untuk menerjemahkan manuskrip mereka. Pembahasan manuskrip mereka sangat beragam diantranya, 1) Privatisasi Lembaga Pemasyarakatan, 2) Hak Tanah Ulayat, 3) Hukuman kebiri bagi pelaku tindak asusila, dan 4) Perlindungan hukum bagi para pekerja outsourcing.

Dokumen yang terdiri dari 20an lembar tersebut dapat dikerjakan sekira 2 hari. Tentunya tetap mempertahankan keakuratan dalam pengerjaan terjemah paper bidang hukum.

Bila Anda juga membutuhkan jasa terjemah paper, manuskrip atau pun abstrak, silakan dapat menghubungi kami melalui form Contact.

Jasa translate, proofreading, turnitin, dan parafrase
Tanya Admin
Tanya admin.
Dian Translation
Hai, Kakak.
Butuh jasa translate, proofreading, Turnitin, atau parafrase?
Chat di sini ya!